Tag: Sucrés

  • Les Marchés de Noël… Christmas Fairs

    La tradition des marchés de Noël a son origine en Allemagne et… en Alsace.
    Les premières traces des marchés de Noël remontent au XIVe siècle en Allemagne et en Alsace, sous l’appellation “Marché de Saint Nicolas”. Le premier document relatant un marché de Noël est daté de 1434 sous le règne de Frédéric II de Saxe, évoquant un “Striezelmarkt” qui a eu lieu à Dresde le lundi précédent Noël. Plus tard, la Réforme a perpétué la tradition en le rebaptisant “ChristKindlMarkt” (marché de l’Enfant Christ).Le marché de Noël de Strasbourg, l’un des plus connus en France date de 1570.
    Au départ, le marché de Noël proposait simplement ce qui sert à décorer le fameux sapin. C’est ainsi qu’y sont apparues des boules en verre une année où les pommes étaient venues à manquer.

    Mais les décors sont aussi autrefois des noix, des friandises, des petits gâteaux (bredele) qu’on accroche aux branches et qui se mangent à Noël et dans les jours qui suivent. Essayez donc sans attendre de confectioner les Petits sablés de Noël et les Mini Croissants aux Amandes.

    Aujourd’hui, les marchés de Noël ne commencent pas huit jours avant Noël, mais dès le début de l’avent (temps d’attente de Noël), c’est-à-dire quatre semaines plus tôt.

    Cela permet entre autres aux commerçants de proposer des couronnes de l’avent, une coutume venue elle aussi de l’Est de la France. Cette couronne tressée dans du feuillage persistant (sapin, if, laurier, houx…) se veut le symbole de la royauté éternelle du Christ et peut porter quatre bougies que l’on allume tour à tour chacun des quatre dimanches qui précède Noël.

    Un important renouveau, considéré comme commercial, a eu lieu au milieu des années 1990. De nombreuses villes en Europe ont instauré leurs propres marchés de Noël avec des chalets.
    Voiçi donc les marchés de Noël les plus connus d’Europe, allant des traditionnels marchés de Nuremberg ou Prague à l’innovante Bruxelles, sans oublier le charme éternel des marchés de Noël de Scandinavie, patries du Père Noël.

    Alors à très bientôt sur la Classe de Cuisine !

    The tradition of Christmas markets originated in Germany and … Alsace, France.
    The first traces of Christmas markets date back to the fourteenth century in Germany and Alsace, as the “Saint Nikolas Market.” The first paper describing a Christmas market is from 1434 during the reign of Frederick II of Saxony, citing a “Striezelmarkt” which took place in Dresden on the Monday before Christmas. Later, after the Reformation, the tradition continued, renamed “Christkindlmarkt” (Christ Child market). Christmas market in Strasbourg dates from 1570.
    Initially, the Christmas market just served to decorate the famous Christmas tree. This is how glass balls emerged, in a year when Apples went missing.

    But the sets can also be nuts, candies, cookies (bredele) that cling to the branches and are eaten at Christmas and in the coming days. Try making these Christmas cookies without waiting but also the Small Almond Croissants.

    Today, the Christmas markets do not begin eight days before Christmas, but at the beginning of Advent (waiting time for Christmas), that is to say four weeks earlier.

    This allows, among other retailers to offer Advent wreaths, a custom that also came from eastern France. This braided crown made with evergreen (fir, yew, laurel, holly …) stands as a symbol of eternal kingship of Christ and can carry four candles that are lit in turn each of the four Sundays before Christmas.

    A major revival, mostly considered commercial, took place in the mid 1990s. Many cities in Europe have established their own Christmas markets with log cabins.
    See the most famous Christmas markets in Europe, ranging from traditional markets like Nuremberg or Prague to innovative Brussels, not to mention the eternal charm of Christmas markets in the Scandinavian homelands of Santa Claus.

    So, see you soon at La Classe de Cuisine !

  • Apéritifs Dînatoires… Appetiser Buffet Supper…

    Inviter ses amis ou ses voisins pour l’apéritif fait partie des grands plaisirs de la vie en société. En période estivale, l’envie est encore plus forte. Mais pas question de tricher avec les chips, cacahuètes, pistaches et compagnie… l’apéritif sera 100% maison et délicieux car qui dit apéritif dînatoire dit amuses-bouches salés à picorer et là, grâce à notre rubrique culinaire, surtout à  savourer!

    Avec un peu d’organisation et des idées que je voudrais partager ici avec vous la préparation de votre apéritif ne vous prendra pas beaucoup de temps et vous aurez la satisfaction d’avoir tout préparé vous-même. vous aurez ainsi le plaisir de profiter de votre “garden party” ou “home party”.

    Pas de stress, très convivial, pas de nappes, une petite pile d’assiette si besoin, on prépare un peu avant et … le tour est joué, on passe un agréable moment comme savent si bien le faire nos amis anglo saxons.

    Comme l’apéritif dînatoire suppose une variété de plats je vous propose pour commencer des Feuilletés Guillaume Tell, très faciles à réaliser puis une idée de cake salé à découper en petits cubes avec le Cake aux Olives et Noisettes et à l’heure des douceurs, pourquoi pas faire comme font nos amis britanniques en proposant des Cup cakes avec des petits dés de fruits de la saison tout simplement. Il y a bien sûr quantité d’autres choix et nous y reviendrons le mois prochain mais en attendant, laissez opérer le charme de votre cuisine et… à la semaine prochaine sur… La Classe de Cuisine !

    Inviting friends or neighbors for a drink is part of the great pleasures of life in society. In summer, the desire is even stronger. But no way to cheat by serving chips, peanuts, pistachios and so on! You will do an appetiser … Who says 100% homemade and this delicious appetiser buffet supper, says savory appetisers to nibble here and through our culinary column, above all to enjoy!

    With a little organization and ideas that I would share with you preparing your drink, will not take you much time and you will have the satisfaction of having prepared everything yourself. You’ll have the pleasure of enjoying your “garden party” or “home party”.

    No stress, very friendly, no tablecloths, a small stack of plates if necessary, prepare a little before and … Voila, you spend a good time as our anglo saxon friends do. As the evening buffet requires a variety of dishes, I propose to start with Feuilletés William Tell. This dish is very easy to make and then an idea of ​​savory cake to be cut into small cubes with the Olive and Hazelnut Cake and when it comes for the sweets, why not do as our British friends by providing Cup Cakes with diced seasonal fruits. There are of course many other choices and I will come back next month on it. But until then, lets have fun with your cooking and see you next week on… La Classe de Cuisine !

  • Juin et début d’Été… June and beginning of Summer…

    Au mois de juin, et avec l’été qui arrive bientôt, vient la saison où l’on commence à apprécier les repas légers et vite faits, les plats froids, les soupes glacées, les salades mélangées et les glaces et sorbets que vous pouvez facilement préparer chez vous.

    Les légumes se font plus abondants, plus variés et moins chers. Les concombres sont excellents en salade, comme dans cette Salade de Concombres au Chèvre. Les tomates deviennent plus rouges, plus juteuses et si savoureuses qu’elles n’ont plus besoin de sauce. Mangez-les simplement à la croque-au-sel.

    Quant aux fruits rouges, vous pouvez bien sûr les servir nature, additionnés d’un jus de citron ou d’un peu de sucre, mais vous pouvez aussi en faire des desserts raffinés comme cette Glace aux Fruits Rouges, si simple à faire que vous n’y résisterez pas et tout le monde la plébiscitera…

    Alors retrouvons-nous bientôt sur La Classe de Cuisine !

    In June, as summer is arriving soon, the season settles down when one begins to appreciate the light and quickly done meals, cold dishes, frozen soups, mixed salads and ice cream that you can easily prepare at home .

    Vegetables are more abundant, more varied and cheaper. The cucumbers are excellent in salads, as in this Cucumber & Goat Cheese Salad. Tomatoes become redder, more juicy and so tasty that you will no longer need a sauce. Eat them just dipped in salt.

    As for the berries, you can of course use them as is, or with a lemon juice or a sprinkle of sugar, but you can also make stylish desserts such as this wonderful Red Berries Ice Cream, delicious, but so simple to make that you won’t resist it and everybody will love it.

    So let’s meet soon at La Classe de Cuisine !