Category: Hors d’Oeuvre – Appetizers

  • Fête de la Musique et du Goût… World Music Day & Flavors…

    Même si ces deux fêtes ne coincïdent pas dans leurs dates, la deuxième étant célébrée en octobre, j’ai envie de vous livrer aujourd’hui ce que j’appellerai “ les liens des sens”.

    Diversité des goûts et des origines, des modes de production et leurs spécificités. Tout cela se retrouve aussi bien dans les différentes musiques que nous écoutons que dans les différents mets que nous dégustons.

    Le plaisir du goût est quelque chose d’important, et même de primordial pour la majorité d’entre nous.

    Mais en France, la Fête du Goût va de pair avec le patrimoine! Contrairement à la Fête de la Musique par exemple, la Fête du Goût n’est pas un évènement coordonné au niveau mondial. Cette fête a débuté en France en 1990 puis a été reprise en Suisse en 2001. Aujourd’hui, celle-ci s’est beaucoup exportée et des festivités ont lieu dans de nombreux pays dans le monde.

    La France s’emploie à préserver ce patrimoine malgré l’évolution des modes de vie. C’est ainsi que les repas pris dans les écoles sont conçus comme un moment éducatif à part entière et incite à découvrir une palette de saveurs aussi large que possible. En outre, partout dans le monde, les Ambassadeurs de France veillent à la qualité de la table pour faire honneur à la réputation gastronomique française.

    Aujourd’hui, avec la Fête de la Musique et sa grande diversité, mettons la même diversité dans nos plats pour que la fête soit totalement réussie en ouvrant les frontières. C’est donc dans cet esprit que je vous propose ma recette de Tarte de Poulet, Aubergine et Citron Vert. Beaucoup de pays se retrouvent dans le goût de ce plat… Alors dites-moi vite ce que vous en pensez et rendez-vous sur La classe de Cuisine !

    Even if these two festivities do not match in their dates, the second one being celebrated in october, I want to give you here what I call “the senses relationship”. Diversity of tastes and origins, of production and characteristics are all found in different musics that we listen to and in different food that we enjoy.

    The pleasure of taste is something important, even essential for most of us. But in France, gastronomy is part of the National Heritage! Unlike the Music Festival, the Feast of Taste is not a globally coordinated event. This feast began in France in 1990 and was taken in Switzerland in 2001. Today, it has been exported and many festivities take place in many countries worldwide.

    France is working to preserve this heritage despite changing lifestyles.Thus, meals at schools are designed as a full time education and incite to discover a range of flavors as wide as possible. In addition, throughout the world, the French Ambassadors shall ensure the quality of the table to honor the French gastronomic reputation.

    Today, with the Feast of Music and its great diversity, let’s put the same diversity in our food and open the borders for the party to be successful. That’s in this spirit that I offer you my recipe for Chicken, Eggplant and Lime Tart. Many countries are found in the taste of this dish… So tell me what you think about it and see you soon at La Classe de Cuisine !

  • Juin et début d’Été… June and beginning of Summer…

    Au mois de juin, et avec l’été qui arrive bientôt, vient la saison où l’on commence à apprécier les repas légers et vite faits, les plats froids, les soupes glacées, les salades mélangées et les glaces et sorbets que vous pouvez facilement préparer chez vous.

    Les légumes se font plus abondants, plus variés et moins chers. Les concombres sont excellents en salade, comme dans cette Salade de Concombres au Chèvre. Les tomates deviennent plus rouges, plus juteuses et si savoureuses qu’elles n’ont plus besoin de sauce. Mangez-les simplement à la croque-au-sel.

    Quant aux fruits rouges, vous pouvez bien sûr les servir nature, additionnés d’un jus de citron ou d’un peu de sucre, mais vous pouvez aussi en faire des desserts raffinés comme cette Glace aux Fruits Rouges, si simple à faire que vous n’y résisterez pas et tout le monde la plébiscitera…

    Alors retrouvons-nous bientôt sur La Classe de Cuisine !

    In June, as summer is arriving soon, the season settles down when one begins to appreciate the light and quickly done meals, cold dishes, frozen soups, mixed salads and ice cream that you can easily prepare at home .

    Vegetables are more abundant, more varied and cheaper. The cucumbers are excellent in salads, as in this Cucumber & Goat Cheese Salad. Tomatoes become redder, more juicy and so tasty that you will no longer need a sauce. Eat them just dipped in salt.

    As for the berries, you can of course use them as is, or with a lemon juice or a sprinkle of sugar, but you can also make stylish desserts such as this wonderful Red Berries Ice Cream, delicious, but so simple to make that you won’t resist it and everybody will love it.

    So let’s meet soon at La Classe de Cuisine !

  • Cuisiner: Une Arme de Séduction… Cooking: A Weapon of Seduction…

    La préparation des repas est une corvée pour certains mais elle peut être un plaisir pour d’autres. Depuis quelques années, faire la cuisine est devenu, pour beaucoup d’entre nous, un loisir à part entière car nous sommes les premiers à aimer être à l’origine de moments de convivialité et de partage.

    Cuisiner est un excellent moyen de déstresser et savoir cuisiner est une activité valorisante à nos propres yeux, mais aussi aux yeux des autres.

    Enfin, je dirais même que cuisiner est un outil de séduction imparable qui permet de se mettre en scène et d’exprimer une certaine culture. C’est une forme de communication non verbale. Voilà donc tout un menu…Et comme nous sommes maintenant au coeur du printemps, je voudrais vous proposer aujourd’hui un menu complet, hamonieux mais tellement facile à réaliser en cliquant sur Menus Mai ou Menus Juin. Cela vaut la peine d’essayer et vous serez tellement satisfait que vous y reviendrez!

    Et pour vous mettre en appétit je vous propose déjà un Gaspacho d’Asperges et ses Chips de Jambon. Hyper facile à réaliser, surtout que nous sommes en pleine saison avec les asperges vertes qui se trouvent aussi bien à Paris, à Londres, à New York, ou au Québec. Alors retrouvons-nous vite sur La Classe de Cuisine !

    Preparing meals is a chore for some but it can be a pleasure for others. In recent years, cooking has become, for many, a leisure activity because we are the first to enjoy being at the origin of moments of warmth and sharing. In one word, conviviality.

    Cooking is a great way to relieve from stress and knowing how to cook is a rewarding activity to our own eyes but also to others’.

    Finally, I would say that cooking is an unstoppable tool of seduction that can take the stage and express a certain culture. It is a form of non verbal communication. So that’s a whole story… And as we are now in the heart of spring, I’d like to propose today a full menu, combining tradition but so easy to do by clicking on May Menus or June Menus. It’s and you’ll be so pleased that you will come again.

    To whet your appetite, I suggest you have this Asparagus Gazpacho and Prosciutto Chips. Super easy to accomplish, especially as we are in full season with the green asparagus that you will find easily in Paris, London, New York, or Quebec. So find us quickly on La Classe de Cuisine!