Author: Marie

  • Cuisine & Littérature Gourmande… Cooking & Tasty Literature…

    La Cuisine et la Littérature! Quand ces deux arts se rencontrent cela peut donner bien autre chose que juste de la cuisine…

    Il y a, bien sûr, les classiques, comme Le festin de Babette de Karen Blixen, l’histoire de cette domestique qui prépare un dîner français pour ses patronnes norvégiennes après avoir gagné à la loterie.

    Impossible cependant de parler de cuisine et de littérature sans citer le fameux roman de Joanne Harris, Chocolat, dans lequel on découvre comment l’ouverture d’une confiserie dans un petit village peut semer la zizanie entre les habitants. Ce livre est surtout une jolie leçon de tolérance… Côté anglais, Julian Barnes n’hésite pas à raconter ses progrès et ses échecs culinaires dans Un homme dans sa cuisine et nous livre le secret de ses réussites.

    Les livres peuvent aussi raconter une cuisine exotique, et la B.D. autrement dit la bande-dessinée, sait aussi nous faire saliver. je vous recommande “En cuisine avec Alain Passard” chez Gallimard de Christophe Blain. C’est un vrai livre de cuisine, l’humour en plus. Une vraie BD. Un bijou d’autodérision. C’est un livre sensuel et gourmand.

    En accompagnement d’une lecture culinaire que je vous laisse choisir selon vos préférences, je vous propose une recette au chocolat à savourer. Voici donc le Lingot au Chocolat que vous pourrez couper en cubes pour le déguster par petites bouchées et… compléter l’apéritif dînatoire de notre récente lettre.

    Bon été et à bientôt sur la Classe de Cuisine!

    Cuisine and Literature! When these two arts meet this can result in much more than just Cooking …

    There are, of course, the classics, like Babette’s Feast by Karen Blixen, the story of this house cook who prepares a French dinner for her Norwegian patrons after winning the lottery!

    However, it is impossible to talk about cooking and literature without mentioning the famous novel by Joanne Harris, “Chocolat” in which we discover how with opening a Chocolaterie in a small village comes controversy between people. This book is mostly a nice lesson about tolerance … On the English side, Julian Barnes does not hesitate to share his progress and failures in cooking with “The Pedant in the Kitchen”.

    Books can also share exotic cuisine, but the comic that is to say comic strip, can also be mouth watering. I recommend “In the Kitchen with Alain Passard” by Gallimard from Christophe Blain. This is a real cookbook, humoristic and much more. A real, but fun comic book. A gem of self-mockery. This book is sensual and gourmand.

    As a side to your culinary reading, according to personal preference, I propose today a recipe for chocolate lovers, that most of us are. Enjoy the Chocolate Ingot that you can cut into cubes and eat as small bites … to complete your dinner buffet apetiser in our recent newsletter.

    Have a nice summer and see you soon at La Classe de Cuisine !

  • Apéritifs Dînatoires… Appetiser Buffet Supper…

    Inviter ses amis ou ses voisins pour l’apéritif fait partie des grands plaisirs de la vie en société. En période estivale, l’envie est encore plus forte. Mais pas question de tricher avec les chips, cacahuètes, pistaches et compagnie… l’apéritif sera 100% maison et délicieux car qui dit apéritif dînatoire dit amuses-bouches salés à picorer et là, grâce à notre rubrique culinaire, surtout à  savourer!

    Avec un peu d’organisation et des idées que je voudrais partager ici avec vous la préparation de votre apéritif ne vous prendra pas beaucoup de temps et vous aurez la satisfaction d’avoir tout préparé vous-même. vous aurez ainsi le plaisir de profiter de votre “garden party” ou “home party”.

    Pas de stress, très convivial, pas de nappes, une petite pile d’assiette si besoin, on prépare un peu avant et … le tour est joué, on passe un agréable moment comme savent si bien le faire nos amis anglo saxons.

    Comme l’apéritif dînatoire suppose une variété de plats je vous propose pour commencer des Feuilletés Guillaume Tell, très faciles à réaliser puis une idée de cake salé à découper en petits cubes avec le Cake aux Olives et Noisettes et à l’heure des douceurs, pourquoi pas faire comme font nos amis britanniques en proposant des Cup cakes avec des petits dés de fruits de la saison tout simplement. Il y a bien sûr quantité d’autres choix et nous y reviendrons le mois prochain mais en attendant, laissez opérer le charme de votre cuisine et… à la semaine prochaine sur… La Classe de Cuisine !

    Inviting friends or neighbors for a drink is part of the great pleasures of life in society. In summer, the desire is even stronger. But no way to cheat by serving chips, peanuts, pistachios and so on! You will do an appetiser … Who says 100% homemade and this delicious appetiser buffet supper, says savory appetisers to nibble here and through our culinary column, above all to enjoy!

    With a little organization and ideas that I would share with you preparing your drink, will not take you much time and you will have the satisfaction of having prepared everything yourself. You’ll have the pleasure of enjoying your “garden party” or “home party”.

    No stress, very friendly, no tablecloths, a small stack of plates if necessary, prepare a little before and … Voila, you spend a good time as our anglo saxon friends do. As the evening buffet requires a variety of dishes, I propose to start with Feuilletés William Tell. This dish is very easy to make and then an idea of ​​savory cake to be cut into small cubes with the Olive and Hazelnut Cake and when it comes for the sweets, why not do as our British friends by providing Cup Cakes with diced seasonal fruits. There are of course many other choices and I will come back next month on it. But until then, lets have fun with your cooking and see you next week on… La Classe de Cuisine !

  • Fête de la Musique et du Goût… World Music Day & Flavors…

    Même si ces deux fêtes ne coincïdent pas dans leurs dates, la deuxième étant célébrée en octobre, j’ai envie de vous livrer aujourd’hui ce que j’appellerai “ les liens des sens”.

    Diversité des goûts et des origines, des modes de production et leurs spécificités. Tout cela se retrouve aussi bien dans les différentes musiques que nous écoutons que dans les différents mets que nous dégustons.

    Le plaisir du goût est quelque chose d’important, et même de primordial pour la majorité d’entre nous.

    Mais en France, la Fête du Goût va de pair avec le patrimoine! Contrairement à la Fête de la Musique par exemple, la Fête du Goût n’est pas un évènement coordonné au niveau mondial. Cette fête a débuté en France en 1990 puis a été reprise en Suisse en 2001. Aujourd’hui, celle-ci s’est beaucoup exportée et des festivités ont lieu dans de nombreux pays dans le monde.

    La France s’emploie à préserver ce patrimoine malgré l’évolution des modes de vie. C’est ainsi que les repas pris dans les écoles sont conçus comme un moment éducatif à part entière et incite à découvrir une palette de saveurs aussi large que possible. En outre, partout dans le monde, les Ambassadeurs de France veillent à la qualité de la table pour faire honneur à la réputation gastronomique française.

    Aujourd’hui, avec la Fête de la Musique et sa grande diversité, mettons la même diversité dans nos plats pour que la fête soit totalement réussie en ouvrant les frontières. C’est donc dans cet esprit que je vous propose ma recette de Tarte de Poulet, Aubergine et Citron Vert. Beaucoup de pays se retrouvent dans le goût de ce plat… Alors dites-moi vite ce que vous en pensez et rendez-vous sur La classe de Cuisine !

    Even if these two festivities do not match in their dates, the second one being celebrated in october, I want to give you here what I call “the senses relationship”. Diversity of tastes and origins, of production and characteristics are all found in different musics that we listen to and in different food that we enjoy.

    The pleasure of taste is something important, even essential for most of us. But in France, gastronomy is part of the National Heritage! Unlike the Music Festival, the Feast of Taste is not a globally coordinated event. This feast began in France in 1990 and was taken in Switzerland in 2001. Today, it has been exported and many festivities take place in many countries worldwide.

    France is working to preserve this heritage despite changing lifestyles.Thus, meals at schools are designed as a full time education and incite to discover a range of flavors as wide as possible. In addition, throughout the world, the French Ambassadors shall ensure the quality of the table to honor the French gastronomic reputation.

    Today, with the Feast of Music and its great diversity, let’s put the same diversity in our food and open the borders for the party to be successful. That’s in this spirit that I offer you my recipe for Chicken, Eggplant and Lime Tart. Many countries are found in the taste of this dish… So tell me what you think about it and see you soon at La Classe de Cuisine !