Author: Marie

  • Scones ou Biscuits… Scones or Biscuits…

    Entre le pain et la brioche, ces petits gâteaux agrémentés de raisins ou autres fruits secs ou non, se dégustent au petit déjeuner, à l’heure du goûter ou du thé. C’est-à-dire à toute heure et sont tout simplement excellents natures, beurrés et/ou confiturés…

    Petits pains britanniques, les scones sont très populaires en Grande-Bretagne bien sûr, mais aussi en Irlande, aux Etats-Unis, en Australie, en Nouvelle-Zélande, au Canada et depuis quelques années arrivent en force et avec succès en France.

    Les Scones, nous viennent tout simplement… d’Ecosse! et plus précisément de Scone, où se trouve le magnifique palais de Scone. Lieu où les rois des Scots ont été intronisés.
    On accompagne souvent les scones de clotted creamune sorte de crème fraîche originaire des Cornouailles.

    Quant aux biscuits, leur origine vient du temps des marins au Moyen-Age. Pour pouvoir manger à leur faim pendant leurs longues traversées, les marins emportaient de la farine, de l’eau et des oeufs pour pouvoir cuisiner à bord. Ils cuisinaient donc une pâte à base de farine d’eau et d’oeufs frais, et cuisaient celle-ci deux fois pour que le biscuit supporte le voyage sans être abîmé. Ils ont donc appellé cela Bis-cuit .

    Ces biscuits sont très connus et appréciés aux Etats-Unis. On les sert surtout en accompagnement d’un repas puisqu’ils ne contiennent pas de sucre à la base.
    Aujourd’hui, la différence entre ces deux petits gâteaux n’est pas énorme mais je vous révèle ici mes deux recettes préférées qui ne sont autre que celles recoltées durant mon séjour aux Etats-Unis d’abord, puis mon installation en Angleterre car plusieurs amies me les ont réclamées. Ces recettes se nomment “Scones Crémeux” mais aussi “Biscuits Moelleux“. Alors voilà…dites-moi ce que vous en pensez et à très bientôt sur La Classe de Cuisine!

    Between bread and brioche, these small cakes decorated with various dried fruits or not, are eaten at breakfast or tea time. That is to say at any time and are just excellent plain, buttered and /or with marmelade …

    These British scones are very popular in Britain of course, but also in Ireland, the United States, Australia, New Zealand, Canada and in recent years come with success in France. Scones, are coming from … Scotland! and more specifically from Scone, where the magnificent Scone Palace is situated. Place where the kings of the Scots were inducted. Scones are often accompanied by clotted cream, which is a sort of thick cream originally from Cornwall.

    As for biscuits, their origin is from the time of seamen in the Middle Ages.To stay off hunger during their long journeys, sailors carried off flour, water and eggs to cook on board. So they cooked a paste of flour and water with fresh eggs, and baked it twice so that the biscuit supports the trip without being damaged. That is why they called it Bis-cuit (that means cooked twice).

    These small cakes are well known and appreciated in the United States and are used mainly as an accompaniment to meals as they contain basically no sugar.

    Today, the difference between these two small cakes is minimal but I reveal here my two favorite recipes that are no other than those collected during my stay in the U.S. first, and then my installation in England, because several friends have asked for it. These recipes are called “Creamy Scones” but also “Fluffy Biscuits“. So here we are… Please tell me what you think of it… And see you soon at La Classe de Cuisine !

  • En Mai, faites ce qu’il vous plaît… Never cast a Clout till May is out…

    En Mai, cuisinez surtout comme il vous plaît car nous sommes arrivés dans le mois ou beaucoup de légumes et fruits sont arrivés à maturité.

    J’aimerai commencer par vous parler aujourd’hui de la rhubarbe qui, contrairement à ce que l’on croit peut se consommer aussi bien crue que cuite. Si les feuilles de rhubarbe sont toxiques, puisqu’elles entrent dans la composition d’insecticides, leur tige est très appréciée. Son nom vient du latin “rhu” qui signifie “tige”. On la fait blanchir ou macérer dans du sucre, voire du sel car la rhubarbe se savoure avec de la vanille, du gingembre, d’autres fruits et pourquoi pas relevée d’un filet d’huile d’olive pour accompagner une viande ou une volaille. Ce qui nous fait déjà découvrir le Cake à la Rhubarbe.

    Parmi les variétés de rhubarbe les plus connues il y a la Victoria, dont les tiges sont vertes  sinon la Valentine, la Canada Red ou encore la Mac Donald dont les tiges sont teintées de rouge. Les amis de la rhubarbe sont la fraise, bien sur, mais aussi le citron, la framboise et la pomme. Nous voici arrivés au point où je peux vous emmener voir le Gratin de Rhubarbe aux Fraises.

    Maintenant, je ne peux décemment pas ne pas vous parler déjà des fraises qui sont si bonnes en mai même si la saison ne fait que commencer…car c’est maintenant qu’elles sont réellement parfumées; Le petit goût acidulé de la gariguette devient bien aromatique en mai. Une bonne fraise est une fraise mûre, quelle que soit la variété. Légère et rafraîchissante, elle est riche en vitamine C et arrive donc à point nommé pour prendre la relève des agrumes. Enfin, son apport vitaminique stimule nos défenses immunitaires.

    On peut donc les manger à toute heure, nature mais ce que je trouve délicieux c’est ce petit dessert fait en trois minutes et que j’appelle la Mousse aux Fraises. je vous laisse aujourd’hui 3 recettes pour qu’il y en ait pour tous les goûts mais aussi et surtout pour tous les emplois du temps.

    Alors à très bientôt sur La classe de Cuisine !

    In May, cook as you please as we arrive in the month where lots of vegetables and fruits are mature.

    I’d like to start by talking today about the rhubarb, despite to what one believes can be eaten both raw or cooked. If rhubarb leaves are toxic, since they are components of insecticides, the stem is much appreciated. Its name comes from the Latin “rhu” which means “stem “. You will bleach or soak it into sugar or salt and rhubarb is savored with vanilla, ginger and other fruits and why not spiced with a drizzle of olive oil to accompany meat or poultry. What we already discover here is  the Rhubarb Cake.

    Among the varieties of rhubarb most famous are the Victoria, whose stems are green then the Valentine, Canada Red or the Mac Donald whose stems are red tinged . Friend of the  rhubarb are strawberries, of course, but also lemons, raspberries and apples. We have reached the point where I can lead you to the Rhubarb with Strawberry Gratin.

    Now I can decently not speak about strawberries that are so tasty in May even though the season is just beginning … As it is now that they start to really give their fragrant. The little tartness of gariguette becomes although aromatic in may. A good strawberry is a ripe strawberry, whatever the variety. Light and refreshing, it is rich in vitamin C and thus arrives at the right time to take over citrus. Finally, its vitamin intake stimulates our immune defenses.

    We can eat them at any time, but the kind that I find delightful is this little dessert ready in three minutes and that I call Strawberry Mousse. I leave you here 3 recipes so that there is something for every taste but also and especially for every timetable.

    So, see you soon at La Classe de Cuisine !

  • Des Oeufs, Oui, mais de Caille… Eggs, Yes, but from Quail…

    Il y a peu de temps, je vous parlais de l’abondance des oeufs sur le marché dès l’arrivée du printemps, beaux, gros et de toutes tailles, mais je ne vous ai pas parlé des oeufs de caille dont il y a pourtant beaucoup à dire!

    Commençons par un peu d’histoire. Dans l’Antiquité déjà, les oeufs de caille étaient connus pour redonner de la vigueur. Depuis quelques décennies, ils sont maintenant utilisés pour leurs propriétés thérapeutiques antiallergiques. De nos jours, ces propriétés ont été démontrées lors d’études cliniques conduites auprès de plusieurs milliers de personnes souffrant de symptômes allergiques, tant chez les enfants que chez les adultes.

    Allergie au pollen ou aux acariens de la poussière de maison. Toutefois, à raison de six par jour, la prise d’oeufs de caille frais n’est pas dénuée d’inconvénients. Ce qui a conduit les chercheurs à mettre au point diverses préparations qui sont beaucoup mieux tolérées et qui ne présentent pas les effets secondaires du produit frais.

    Aujourd’hui, nous découvrons ces petits oeufs en dehors de l’apéritif; Ils font de jolies entrées ou même des plats originaux comme des Croque-madame de Caille.

    Vous pouvez préparer ce plat savoureux pour une petite tablée familiale, car vos enfants vont adorer et c’est prêt en deux temps trois mouvements.

    Alors à très bientôt sur La Classe de Cuisine !

    A short period of time ago, I wrote about the abundance of eggs on the market since the arrival of spring. They are beautiful, big and of all sizes, but I did not talk about quail eggs which there is yet much to say!

    Let’s start with some history. In ancient times, quail eggs were known to reinvigorate. Though in recent decades, they have been used for their therapeutic allergy properties. Nowadays, these properties have been demonstrated in clinical studies conducted by thousands of people suffering from allergy symptoms, both children and adults.

    Allergy to pollen or dust mites in dusty houses. However, at six per day, taking fresh quail eggs is not without its drawbacks. This led researchers to develop various preparations that are much better tolerated and have no side effects of the fresh product.

    Today, we will discover these little eggs out of the appetizer; They make pretty entrees or even original dishes like Quail Croque-madame.

    You can prepare this tasty dish for a small family diner, and your kids will love it. Last but not least, it’s ready in a jiffy !

    That is why I hope seeing you soon at La Classe de Cuisine…