Category: Tartes & Gâteaux – Cakes & Pastries

  • Saint-Valentin… Valentine’s Day…

    Quelle belle fête que celle de la Saint-Valentin. Chaque année, plus d’une semaine avant ce fameux 14 février, on voit des coeurs, seuls, par paires ou en guirlandes, mais tous aux couleurs dominantes de la Saint-Valentin, apparaître dans les devantures de magasin. Jusqu’au jour J où tout, ou presque, est devenu rouge, rose pâle, rose fuchsia et même violet…

    Mais ce que je préfère le plus avec cette fête c’est que non seulement c’est la fête des amoureux, mais aussi celle de toutes les amitiés. Comme en Amérique et en Angleterre où, en plus, on envoie de petites cartes d’amitié à tous ceux auxquels on tient…

    C’est donc en signe d’amitié, que je voudrais vous donner une recette à base incontournable de chocolat en ce jour de la Saint Valentin.  Il s’agit de l’indémoulable au Chocolat qui se mange dans le plat de cuisson, chacun y allant de sa propre cuiller. Petit plat à deux, en amoureux ou plat familial à partager avec les amis !

    Alors bonne dégustation et à bientôt  sur La Classe de Cuisine.

     

    What a great party than Valentine’s Day. Each year, more than a week before that famous February the 14th, we see hearts, alone, in pairs or strings, but all with the main colors of Valentine’s Day, that appear in store fronts. Until the D-Day we can see almost everything turning red, pale pink, fuchsia pink and even purple …

    But what I like most with this festival is that not only it is the feast of love, but also of all friendships. As in the United States and England where, in addition, you may send small cards of friendship to all those you care and you love.

    So as a sign of friendship, I want to give you a recipe of essential chocolate for this Valentine’s day. This is the Undemouldable Chocolate Cake that is eaten in the baking dish, everyone using his own spoon. As a small dish for two, romantic or as a dish to share with friends…

    So enjoy with your best friends and see you soon at La Classe de Cuisine …

  • L’Epiphanie… Epiphany…

    Bonne fête de l’Epiphanie à tous et surtout belle et délicieuse année 2012 ! La tradition veut que l’Épiphanie soit l’occasion de « tirer les rois ». En France depuis le XIVème siècle, on mange la galette des rois à l’occasion de cette fête. La tradition veut que l’on partage la galette en autant de parts que de convives, plus une. Cette dernière, appelée « part du Bon Dieu » ou « part de la Vierge » ou « part du pauvre », est destinée au premier pauvre qui se présenterait. Une fève est cachée dans la galette et celui qui la tire est “roi” pour la journée.

    Aujourd’hui, la traditionnelle fève est remplacée par un petit sujet caché à l’intérieur de la pâte de la galette. En Belgique et aux Pays-Bas on mange également une galette à la pâte d’amandes. La tradition de tirer les Rois existe aussi dans le sud des Etats-Unis, sous le nom de King Cake.

    Par sa forme ronde et sa couleur dorée, la galette symbolise le soleil, mais cette fête célèbre surtout la visite et l’adoration de l’enfant Jésus par les «mages». Toutes ces raisons me donnent donc l’occasion de vous donner la recette de cette galette des rois pour que dès demain ou dimanche vous puissiez fêter l’Epiphanie.

    A bientôt sur La Classe de Cuisine !

     

    Happy Feast of the Epiphany and above all, beautiful and wonderful year 2012 ! Traditionally the Epiphany feast is the opportunity to “draw the kings”. In France since the fourteenth century, we eat the king cake on the day of this celebration. Tradition dictates that we split the cake into as many parts as guests, plus one. The latter, called “part of God” or “part of the Virgin” or “part of the poor,” is for the first poor person who would present himself. A bean is hidden in the cake and the person who gets the bean becomes “king” for a day

    Today, the traditional bean is replaced by a trinket, a small figurine hidden in the cake. In Belgium and the Netherlands, there is also a cake with almond paste. The tradition to pull the Kings exists in the southern of the United States, where they have also a “King Cake”.

    By its round shape and golden color, the cake symbolizes the sun, but  this holiday celebrates especially the visit and adoration of the Child Jesus by the “wise men”. Therefore, all these reasons gives me the opportunity to give you the recipe of this Epiphany cake to celebrate the Epiphany tomorrow or on Sunday.

    See you soon at La Classe de Cuisine !
  • La Couronne de l’Avent… Advent Wreath…

    Aujourd’hui, nous fêtons le quatrième dimanche de l’Avent et du coup, nous avons pu allumer notre quatirème et dernière bougie sur la couronne de l’Avent et profiter pleinement de cette lumière “annonciatrice”…

    En même temps, les préparations pour Noël continuent et aujourd’hui, c’est la confection d’une autre sorte de petits gâteaux de Noël qui ne sont autre que les Mini Croissants aux Amandes que mon mari apprécie tout particulièrement. Cette recette est toute simple à faire! Elle demande juste un peu de temps et de patience mais cela en vaut la peine. Petits et grands les aiment.

    A bientôt sur La Classe de Cuisine !

    Today we celebrate the fourth Sunday of Advent and so, we were able to light our fourth and last candle on the Advent wreath and enjoy this light “heralds” …

    During that time, preparations for Christmas still continues and today is the making of a different kind of Christmas cookies that are the Small Almond Croissants that my husband  appreciates particularly. This recipe is very simple to do! It just requires a little time and patience but it’s worth it. Everybody loves them.

    See you soon at La Classe de Cuisine !