Tag: Meat

  • Pâques au Menu… Easter on the Menu

    Toutes les occasions sont bonnes pour transmettre à nos enfants le goût du savoir et le plaisir des saveurs. Amusons-nous avec les symboles de Pâques, au rythme des ingrédients de saison, avec des préparations faciles et ludiques.

    Pâques désigne la fête chrétienne et de nombreux symboles la représentent comme par exemple l’oeuf qui reste une tradition forte dans le monde entier. D’abord simple oeuf dur coloré offert pendant l’antiquité en passant par les prestigieux oeufs de Fabergé qui ont conquis la cour de Louis XIV, le chocolat a sa préférence depuis le XVIII ème siècle. N’oublions pas cependant que l’oeuf symbolise la naissance, la renaissance et la vie.

    Retrouvons-nous donc pour un coaching en famille en préparant ensemble des Oeufs Cocotte-Carotte comme entrée, notre plat tout simple mais tellement bon avec cette Cocotte d’Agneau Pascal et pour finir une gourmandise avec ces Fondants au Chocolat si faciles à préparer et qui enchanteront toute la famille. Faites participer les enfants, ils vont adorer et à bientôt donc, sur la Classe de Cuisine !

    Any occasion is good to give our children a taste for knowledge and fun flavors. Let’s have fun with Easter symbols, in rhythm with seasonal ingredients and with easy and fun preparations.

    Easter refers to the Christian feast and many symbols represent it such as the egg that remains a strong tradition throughout the world. At first it was a coloured hard-boiled egg offered in Antiquity, then came the prestigious Faberge eggs that won King Louis XIV and his court. The chocolate has its preference since the eighteenth century. Do not forget, however, that the egg symbolizes birth, rebirth and life.

    So lets meet like a family coaching, preparing all together Carrot-Eggs Cocotte as an input. So simple but so good is the Easter Cocotte of Lamb Shoulder as our main dish, and finally a treat with these Chocolate Fudges, so easy to make but so enchanting for the entire family. Get the kids involved, they will love it and see you soon at La Classe de Cuisine !

  • Un Plat Mijoté… A Stewed Dish

    Ces délices aux vertus bénéfiques, un régal des yeux et des papilles pour toute la famille. C’est cela même que nous aimons dans ce que nous appelons les plats mijotés…

    Pour passer un bon hiver et nous protéger du froid, nous devons adopter un certain nombre de résolutions au quotidien, comme une activité physique choisie mais aussi et surtout une alimentation équilibrée pour prendre soin de sa bonne santé !

    Alors que le givre est délicatement posé sur les dernières fleurs de nos jardins ou balcons, et que les roseraies sont endormies, une atmosphère tout empreinte de douceur s’installe dans nos cuisines. Nous piochons dans nos légumes racines, que nous trouvons en abondance sur tous les marchés et les faisons mijoter avec une viande comme dans ces Joues de Boeuf façon Pot-au-Feu. Ma petite famille a adoré ce plat, mijoté pendant des heures, alors pourquoi pas vous ?

    Et retrouvons-nous vite sur La Classe de Cuisine !

    Delights with beneficial properties, a feast for the eyes and taste buds for the whole family. This is precisely what we like and what we call stewed dishes …

    To have a good winter and protect ourselves from the cold, we must adopt a number of resolutions on a daily basis, such as a chosen physical activity but also and especially a balanced diet to take care of our health!

    While the hoarfrost sits gently on the last flowers of our gardens or balconies, and roses are asleep, an atmosphere full of softness installs itself in our kitchens. We pick from our root vegetables, which we find in abundance on all fresh markets, and we stew them with a meat like Ox Cheek in Pot-au-feu Way. My family loved this dish, simmered for hours, so why wouldn’t you?

    Let’s meet soon at La Classe de Cuisine !