Category: Non Catégorisé – Uncategorised

  • Polenta… Cornmaize

    A l’origine, la Polenta servait d’aliment de base durant les longs mois d’hiver où l’on manquait de pommes de terre. On la cuisait dans un chaudron durant des heures, en veillant à remuer régulièrement. C’était un plat très solide, amélioré de crème lors des fêtes.

    Née dans le Nord de l’Italie, La polenta est utilisée pour la préparation d’une bouillie jaune foncé à consistance compacte qui porte le même nom et se trouve à la base de la cuisine montagnarde et paysanne. La polente, ou polenta, issue de la transformation du maïs en une semoule, existe en trois grenaisons : grosse, moyenne et fine.

    En France on la trouve plutôt de taille moyenne, alors qu’en vallée d’Aoste elle est très fine et plus blanche. Régal de simplicité, la polenta se mange nature, cuite à l’eau, au bouillon ou au lait. Prête pour des créations multiples, plaisirs sains et fins puisque qu’elle remferme  des glucides complexes rassasiants (75 %), qui se diffusent lentement dans l’organisme. Ce qui est important, surtout en période froide puisque notre corps, pour maintenir notre temperature doit dépenser plus d’énérgie.

    Sur le plan des vitamines, elle apporte des vitamines B, en particulier de la vitamine B9, essentielle pour le maintien des cellules. On l’agrémente de fromage (beaufort, emmental) ou de lamelles de truffe. On peut aussi la présenter en gratin en allant sur la recette tirée du livre de Ferran Adrian ( grand chef étoilé espagnol) Gratin de Polenta au Parmesan et que je vous livre ici, aujourd’hui. Alors à bientôt sur La Classe de Cuisine !

    Originally, Polenta was served as a staple food during the long winter months when there was a lack of potatoes. It was cooked in a pot for hours, making sure to stir regularly. It was a very solid dish, enriched with cream at festive parties.

    Born in northern Italy, Polenta is used for preparing a slurry dark yellow compact consistency of the same name. and is located at the base of the mountain cuisine and peasant. Polenta, or cornmeal, resulting from the conversion of corn semolina, is available in three grenaisons: large, medium and fine.

    In France it is found mainly in medium size, while in Aosta valley it is very fine and white. Feast of simplicity, polenta eaten plain, cooked with water, broth or milk. Ready for multiple creations, healthy pleasures and purposes since it contains satiating complex carbohydrates (75%), which spread slowly in the body. What is important, especially in cold periods, since our body needs more energy to maintain our body temperature ratio.

    In terms of vitamins, it provides B vitamins, especially vitamin B9, essential for the maintenance of our cells. It may be embellished with cheese (Beaufort, Emmental), even truffle slices. It can also be presented as a gratin, recipe that comes from the book of Ferran Adrian (great Spanish chef) with the Polenta & Parmesan Gratin that I give you here today. So let’s see you soon at La Classe de Cuisine !

  • Les Marchés de Noël… Christmas Fairs

    La tradition des marchés de Noël a son origine en Allemagne et… en Alsace.
    Les premières traces des marchés de Noël remontent au XIVe siècle en Allemagne et en Alsace, sous l’appellation “Marché de Saint Nicolas”. Le premier document relatant un marché de Noël est daté de 1434 sous le règne de Frédéric II de Saxe, évoquant un “Striezelmarkt” qui a eu lieu à Dresde le lundi précédent Noël. Plus tard, la Réforme a perpétué la tradition en le rebaptisant “ChristKindlMarkt” (marché de l’Enfant Christ).Le marché de Noël de Strasbourg, l’un des plus connus en France date de 1570.
    Au départ, le marché de Noël proposait simplement ce qui sert à décorer le fameux sapin. C’est ainsi qu’y sont apparues des boules en verre une année où les pommes étaient venues à manquer.

    Mais les décors sont aussi autrefois des noix, des friandises, des petits gâteaux (bredele) qu’on accroche aux branches et qui se mangent à Noël et dans les jours qui suivent. Essayez donc sans attendre de confectioner les Petits sablés de Noël et les Mini Croissants aux Amandes.

    Aujourd’hui, les marchés de Noël ne commencent pas huit jours avant Noël, mais dès le début de l’avent (temps d’attente de Noël), c’est-à-dire quatre semaines plus tôt.

    Cela permet entre autres aux commerçants de proposer des couronnes de l’avent, une coutume venue elle aussi de l’Est de la France. Cette couronne tressée dans du feuillage persistant (sapin, if, laurier, houx…) se veut le symbole de la royauté éternelle du Christ et peut porter quatre bougies que l’on allume tour à tour chacun des quatre dimanches qui précède Noël.

    Un important renouveau, considéré comme commercial, a eu lieu au milieu des années 1990. De nombreuses villes en Europe ont instauré leurs propres marchés de Noël avec des chalets.
    Voiçi donc les marchés de Noël les plus connus d’Europe, allant des traditionnels marchés de Nuremberg ou Prague à l’innovante Bruxelles, sans oublier le charme éternel des marchés de Noël de Scandinavie, patries du Père Noël.

    Alors à très bientôt sur la Classe de Cuisine !

    The tradition of Christmas markets originated in Germany and … Alsace, France.
    The first traces of Christmas markets date back to the fourteenth century in Germany and Alsace, as the “Saint Nikolas Market.” The first paper describing a Christmas market is from 1434 during the reign of Frederick II of Saxony, citing a “Striezelmarkt” which took place in Dresden on the Monday before Christmas. Later, after the Reformation, the tradition continued, renamed “Christkindlmarkt” (Christ Child market). Christmas market in Strasbourg dates from 1570.
    Initially, the Christmas market just served to decorate the famous Christmas tree. This is how glass balls emerged, in a year when Apples went missing.

    But the sets can also be nuts, candies, cookies (bredele) that cling to the branches and are eaten at Christmas and in the coming days. Try making these Christmas cookies without waiting but also the Small Almond Croissants.

    Today, the Christmas markets do not begin eight days before Christmas, but at the beginning of Advent (waiting time for Christmas), that is to say four weeks earlier.

    This allows, among other retailers to offer Advent wreaths, a custom that also came from eastern France. This braided crown made with evergreen (fir, yew, laurel, holly …) stands as a symbol of eternal kingship of Christ and can carry four candles that are lit in turn each of the four Sundays before Christmas.

    A major revival, mostly considered commercial, took place in the mid 1990s. Many cities in Europe have established their own Christmas markets with log cabins.
    See the most famous Christmas markets in Europe, ranging from traditional markets like Nuremberg or Prague to innovative Brussels, not to mention the eternal charm of Christmas markets in the Scandinavian homelands of Santa Claus.

    So, see you soon at La Classe de Cuisine !

  • Des Fromages et leurs Vins… French Cheese and their Wines

    Que dire du plus célèbre couple français des accords Mets/Vins sinon qu’il est passionnel. Pour parler de nos fromages, je m’en tiendrai aux plus connus, les plus classiques et souvent les plus appréciés.

    Pour un Camembert et un Brie: Il n’y a pas de mariage plus emblématique et tricolore qu’un camembert ou un brie et son vin rouge. Pourtant, méfions-nous en, car ses tanins, associés au gras du fromage, peuvent donner un goût métallique désagréable. le rouge doit être rond, souple, peu ou pas boisé et plutôt jeune. On peut donc réunir des bourgognes de la côte chalonnaise, des rouges de Loire, des gamays du Beaujolais ou du pinot noir d’Alsace.

    Le chèvre : Il n’y a pas plus versatile que le chèvre ! Il se façonne en bûche, crottin, palet, pyramide, demi-sphère et sa robe est blanche, bleutée, cendrée ou crème. Un chèvre frais, d’une texture souple, se plaît avec tout vin blanc fruité, vif, dénué d’arômes boisés. Lorsque le chèvre est affiné et d’une texture plus sèche, il réclame la puissance d’un blanc sudiste de la vallée du rhône, Provence ou Languedoc. Mais, le chèvre ne dédaigne pas le rouge loin de là, s’il a les tanins discrets d’un vin de Loire, d’un beaujolais ou d’un grenache.

    Avec un comté qui est le premier des fromages français d’Appellation d’origine il se marie parfaitement avec les blancs de sa région comme les vins typés des Côtes du Jura. le mariage peut aussi se faire hors du Jura avec un Chardonnay ou un châteauneuf-du-pape blanc. Le comté admet cependant aussi certains rouges issus de merlot ayant des tanins de velours ou encore la noblesse de l’étiquette d’un pomerol.

    Enfin le Roquefort mérite un vin à fort tempérament. Il est traditionnellement accompagné de beurre frais et de vin rouge fortement charpenté comme un Châteauneuf-du-pape ou un Madiran. Mais pourquoi pas un Rivesaltes, un Porto ou un Sauternes. Avec ce dernier, tout les sépare. L’un est aussi salé que l’autre est sucré, mais leur lien secret est de naître chacun des caprices d’un champignon. Penicillium roqueforti pour l’un et Botrytis chinera pour l’autre. Curnonsky préconisait le clos de Vougeot ou le haut-brion, mais les liquoreux de Loire, d’Alsace, les Jurançons et Pacherenc-du-vic-bilh se coulent aussi avec délice dans les veines bleues de ce fromage mythique.

    Alors quoi de plus naturel que d’aller acheter l’assortiment de fromages dont je vous ai parlé et faire une… bonne dégustation.

    A très bientôt sur La Classe de Cuisine !

    What to say more about the most famous French couple agreements Food/Wine that it is passion. To speak of our cheeses, I will stick to the most famous, the most classic and often the most popular ones.

    For Camembert and Brie: There is no most emblematic marriage than a camembert or a brie and red wine. However, we must beware because its tannins associated with the fat of the cheese, can give an unpleasant metallic taste. Red should be round, soft, little or no woody and rather young. We can gather a Burgundy from the Côte Chalonnaise , reds from Loire , Gamay of Beaujolais or pinot noir from Alsace.

    Goat Cheese: There is no more versatile cheese than the goat cheese ! It is shaped in logs, dung, shuffleboard, pyramid, hemisphere and its dress is white, blue, ashen or cream. A fresh goat cheese, with a soft texture, likes fruity white wine, bright, devoid of woody aromas. When the goat cheese has a refined texture and a tiny dry, he claims the power of a white Southern Rhône Valley wine, a Provence or a Languedoc. But the goat cheese does not disdain the red,quite the contrary,especially if it has a discrete tannin like a Loire wine, a Beaujolais or a Grenache.

    The Comté which is the first French cheese “Appellation d’Origine” blends perfectly with the white wine of its region as the distinctive wines of Côtes du Jura. Marriage can also be done outside of the Jura with a white Chardonnay or a Châteauneuf-du-Pape. The Comté also recognizes, however, some reds from Merlot with velvety tannins or the nobility of the label of a Pomerol.

    Finally Roquefort cheese deserves a strong wine with temperament. It is traditionally accompanied by fresh butter and a red wine strongly built as a Châteauneuf-du-Pape or a Madiran. But why not a Rivesaltes, a Portwine or a Sauternes. With this last wine, everything separates them. One is as salty as the other is sweet, but their secret relationship is born by the whim of a mushroom. Penicillium roqueforti for one and for the other chinera Botrytis. Curnonsky recommended the Clos de Vougeot or Haut-Brion wine, but sweet Loire, Alsace, and the Jurançon, Pacherenc-of-vic-bilh will delight you and flow in the blue veins of this mythical cheese.

    So what could be more natural than buying an assortment of the cheeses I spoke about and enjoying them. So have a… good tasting.

    See you soon at La Classe de Cuisine !