Author: Marie

  • La Saint-Etienne… Boxing Day…

    Aujourd’hui, je voudrais partager avec vous un lien intéressant existant entre Saint-Etienne et Boxing Day.

    Le personnage de Saint-Etienne, Stéphane ou encore Estèphe, premier martyr de la chrétienté, apparaît comme étant à l’origine du culte des Saints. Aujourd’hui, 26 Décembre, nous fêtons les Etienne puisque fêté le 26 décembre en Occident, et le 27 décembre en Orient.

    C’est aussi le patron des vignobles (Saint-Estèphe).

    Dans l’Angleterre et tous les pays du Commonwealth, Boxing Day est traditionnellement un jour après Noël, quand les gens riches et les propriétaires au Royaume-Uni donnaient une boîte (Box) contenant un cadeau à leurs serviteurs.

    Aujourd’hui, Boxing Day est surtout connu comme un jour férié, un “jour de congé compensatoire” le 26 Décembre et jour de la fête de Saint-Etienne. La tradition européenne date du Moyen-Age, mais son origine exacte est inconnue et il y a quelques écrits disant qu’il remonte à l’Antiquité tardive ou au début de l’ère chrétienne.

    Des boîtes métalliques placées à l’extérieur des églises ont été utilisés pour recueillir les offrandes spéciales liées à la fête de Saint-Étienne !

    A bientôt sur La Classe de Cuisine !

     

    Today, I want to share with you an interesting connection between Saint Stephen and Boxing Day.

    The character of Saint Stephen, Stephen or Estephe, first martyr of Christianity, appears to be the origin of the cult of saints. Today, December 26th, we celebrate all the Etienne as it is celebrated December 26 in the West, and December 27 in the East.

    It is also the patron saint of vineyards (St. Estephe).

    Boxing Day is traditionally a day following Christmas when wealthy people and homeowners in the United Kingdom used to give a box containing a gift to their servants.

    Today, Boxing Day is better known as a bank or public holiday. The European tradition has been dated to the Middle Ages, but the exact origin is unknown and there are some claims that it goes back to the late Roman or early Christian era.

    Metal boxes placed outside churches were used to collect special offerings tied to the Feast of Saint Stephen!

    See you soon at La Classe de Cuisine !

  • Solstice d’Hiver… Winter Solstice…

    Dans l’Antiquité, le solstice d’hiver était célébré comme l’anniversaire de la naissance du soleil et on faisait, en cet honneur, des feux de joie, comme d’ailleurs cela est encore pratique courante en Alsace, en Allemagne, en Autriche, et en Suisse. 

    Le Solstice d’Hiver chinois compte parmi les fêtes les plus importantes en Chine et en Extrême-Orient. Elle est célébrée aux alentours du 21 décembre, quand le jour est le plus court. Traditionnellement, pour les chinois et comme pour nous quelques jours plus tard, c’est aussi une occasion de réunir la famille.

    Le solstice d’hiver est aussi l’occasion de cuisiner et nous voici donc aujourd’hui, jour du solstice, marqué au 22 décembre pour l’année 2011, à nous préparer encore mieux à la naissance de “notre soleil”…et donc, pourquoi pas de cuisiner une nouvelle gâterie comme des Truffes au Chocolat.

    Donc comme Noël, c’est à l’origine la fête du soleil : rendons gloire au Soleil qui nous donne chaque jour la lumière et sans lequel nous ne pourrions vivre ! 

    A bientôt sur La Classe de Cuisine !

     

    In ancient times, the winter solstice was celebrated as the anniversary of the birth of the sun and people did,  in honor of that, bonfires, and this is still common practice in Alsace, Germany, Austria and Switzerland.

    The Chinese Winter Solstice is one of the most important festivals in China and the Far East. It is celebrated on or around December 21 when the day is the shortest. Traditionally, for Chinese people like for us a few days later, it is also the opportunity to reunite the family.

    The winter solstice is also a time to cook and here we are today, day of the solstice, marked as December 22 for 2011, to prepare our self even better for the birth of “our sun” … and so why not cooking a new treat as Chocolate Truffles.

    So as Christmas is originally the festival of the sun: give glory to the sun that gives us light each day and without which we could not live!

    See you soon at La Classe de Cuisine !

  • La Couronne de l’Avent… Advent Wreath…

    Aujourd’hui, nous fêtons le quatrième dimanche de l’Avent et du coup, nous avons pu allumer notre quatirème et dernière bougie sur la couronne de l’Avent et profiter pleinement de cette lumière “annonciatrice”…

    En même temps, les préparations pour Noël continuent et aujourd’hui, c’est la confection d’une autre sorte de petits gâteaux de Noël qui ne sont autre que les Mini Croissants aux Amandes que mon mari apprécie tout particulièrement. Cette recette est toute simple à faire! Elle demande juste un peu de temps et de patience mais cela en vaut la peine. Petits et grands les aiment.

    A bientôt sur La Classe de Cuisine !

    Today we celebrate the fourth Sunday of Advent and so, we were able to light our fourth and last candle on the Advent wreath and enjoy this light “heralds” …

    During that time, preparations for Christmas still continues and today is the making of a different kind of Christmas cookies that are the Small Almond Croissants that my husband  appreciates particularly. This recipe is very simple to do! It just requires a little time and patience but it’s worth it. Everybody loves them.

    See you soon at La Classe de Cuisine !